唱片入库 2008年05月第3周

2008年5月周3
 
S385
Grave Dancers Union (Japan Disc)
Soul Asylum
Sony Music/Sony Music Japan [(Japan Art. No.) SRCS-6549]
我身边的朋友大多不是重摇滚的拥趸,但个个都伸长着脖子等着抢收这张《Grave Dancers Union》,某人还为了这张日版差点内分泌失调加朋友反目(内幕大爆料看这里),其实原因也很简单,为的就是这张专辑中的单曲《Runaway train》,因为这首歌绝对算是九十年代初听欧美音乐人的集体记忆。此歌本身并没什么特别,只是当年被美国寻找失踪儿童组织选中成为宣传曲而一炮走红,猛上排行榜,甚至因此成了美国的“主旋律”歌曲,Soul Asylum更获邀在克林顿总统的就职典礼上演绎这首歌!其实,《Runaway train》大概是Soul Asylum“最不Soul Asylum”的歌。在爱憎分明的九十年代,太多太多象Soul Asylum那样的美国乐队被一首最没自己风格的歌阴差阳错地推上国际大牌巨星的位置,而最后,也是因为这首歌完全迷失了自己,衰到一塌糊涂,之间,总有一张专辑作为分水岭。《Grave Dancers Union》是Soul Asylum的分水岭,这就是为什么,我早有了《Runaway train》的美版宣传单曲(S322-S)但还是等着要专辑日版的原因,也是那位早有了《Runaway train》日版单曲的教主还是为专辑日版差点失了心疯的原因。
 
 
 
P652-S
High: CD1 (EU Disc)
Lighthouse Family
Polydor/PolyGram [7314 569 149 2 3]
现在还喜欢听Lighthouse Family或者Beautiful South这类的,必然是上世纪被HFB或者NMT给带出来的老古董。如果你不明白这两个简写代表什么,那恭喜你被踢出了老古董的行列。知道这两个符号代表什么的人,也必定会同意《High》是Lighthouse Family最好的歌,一定。
E577-D
The Work Of Director Vol.6: Anton Corbijn DVD (EU Disc)
V.A./Anton Corbijn
Palm/Mute/EMI [00946 310181 9 0]
Comment not available currently.
L517
In Case We Die (EU Disc)
Architecture In Helsinki
V2 [50506 931155 2 4]
Comment not available currently.
L516
Gling-Gló (UK Disc)
Bjork & Tríó Guemundur Ingólfssonar
One Little Indian/Mother [TPLP61CD]
Comment not available currently.
P651-C
3/8 (China Disc)
谢安琪
Cinepoly/Universal Music Hong Kong//正东上海 [006025 176707 1 6/(China Art. No.) GE0021C]
说谢安琪的专辑,我还是想脑残一下从林忆莲开始说起,林忆莲是谢安琪的偶像以及她老公的表舅的音乐伙伴,相信谢安琪不会对此有什么异议。话说当年江苏音像从滚石的通道引进了林忆莲的《Sandy '94》专辑,过后不久这个化身“江苏唱片”的国家正规音像出版社(为什么我要强调这点,往下看便知)又出了一盘林忆莲的卡带,名叫《赤裸的秘密》,由曲目标题《爱的不爽快》、《心意》、《结局》等等来看,大多数歌貌似都是全新作品,自然百分百吸引歌迷购买欣赏。回家这一播可了不得:这卡带的歌和《Sandy '94》的歌完完全全相同!再看那些歌的标题,终于被歌迷看出端倪,原来《爱的不爽快》就是《对不起了爱》,《心意》就是《暗示》,《结局》就是《天大地大(remix)》,《与你分手》就是《决心》,《歌女》就是《芝加哥的故事》,《时光不早》就是《感情不老》,最强的是《不必教我做人》,它就是……《沉沦》…… 抽出歌词来重新命名旧歌包装成“新歌”上市骗钱,此等奇事也只会发生在乱象环生的九十年代内地引进版事业。然而没成想,这一招于新世纪被唱片公司再度祭出,这次拿来对付的,是严苛的审查。著名案例是王菲的《将爱》专辑在内地过审时风波不断,《烟》被审批部门认为影响不好而弹回,新索只能曲笔以《缘》字代替才好歹保住了这首歌在引进版里的位置。岁月荏苒,到了2008年,环球为“安全”引进谢安琪产子复出后的新曲加精选《3/8》再度使用这招,用《做得出担得起》代替《丧婆》,用《丑先生》代替《臭男人》,用《极速之旅》代替《亡命之途》,从而保全了专辑的全本引进。我很钦佩正东上海的智慧,于消费者而言这自然是件大好事,不过当初环球引进谢安琪产子暂别的新曲加精选《The First Day》(P564-C)时怎么就没想到这招?生生地被剪掉了精彩之极的《臭伉俪》一歌。
事实上,这个可被称为“标题党”的一招用于谢安琪身上也实在妥贴,因为她本人就是十足的“标题党”。《The First Day》是个很好的例子,其中的remix作品大多根据当时的新状况改了标题,如《The One & Only》因为加入了R&B元素变成了《The ROne & BOnly》,《臭男人》因谢安琪结婚变成了《臭伉俪》,《跟我走》由于mix成world music而变成《跟我走这世界》,《我爱茶餐厅》一脚踏进舞池摇身一变成了《我爱茶舞厅》……,实在玩得尽兴。相比起来,《3/8》引进版的“标题党”因是无奈之举便显得失色,如讲香港几年前轰动一时的亡命小巴事件的《亡命之途》变成了《极速之旅》,人们还以为谢安琪要说F1或者NFS游戏。
当然,这次《3/8》引进版的“标题党”,正东上海也有玩得非常精彩的,出自唱片的sticker。这个封面sticker外形及颜色设计是完全照搬港版的,但内容不同,引进版上用“大社会歌姬”来称呼谢安琪乃是港版原先没有的,这五个字实在令人抚掌。谢安琪之所以在香港乐坛立下了身并大受青睐,很大程度上是因为她极少演唱那些泛泛而谈毫无营养的男女情歌,纵观她的歌曲,几乎一色是讲社会百态、港岛风物和新闻热点的。可惜她转到大厂牌环球旗下的新艺宝后就奉子成婚,迄今为止除了造人成功外,在新艺宝旗下出的都是新曲加精选专辑。而从这张《3/8》来看,她有敌不过大厂牌的商业策略而开唱普通情歌的迹象,不过到目前为止,够得上“大社会歌姬”这个头衔的,香港仍只是谢安琪一人。如果这个五字头衔真是供职于正东上海的三位之中的某一位发明的,我会十分敬重这位“标题党人”。
L515-C
首张国语创作专辑 (China Disc)
王菀之
东亚/种子//上海音像 [SD0709]
有人入环球,自然就有人出环球。“大社会歌姬”谢安琪入环球,她的伴娘、孩子的契妈、在婚礼上抢得花球的王菀之,果然接了东亚的花球,从环球出来花落别枝。顺应潮流的话,完全可以认为王菀之是华语“独立音乐”风潮中的一员,但是从其创作的根基,表达的手法,甚至仅凭她签约大厂牌环球的事实,把王菀之定位为传统Canto-pop的继承者也是绝对没有错误的。今次从环球转到东亚,并在种子音乐把持下,邀得台湾独立音乐教父级人物林暐哲和台湾独立音乐偶像级人物吴青峰打造首张国语专辑,用意就是要把王菀之身上的“主流”成分和“独立”成分打通血脉,合成双面体,打救传统和独立两界。可惜太多新瓶装旧酒的国粤翻唱将这个企图消磨殆尽,另外,台湾和香港始终是不太相同的乐坛,王菀之的这张国语专辑“夹硬”的感觉非常重,期盼听到《巴黎没有小情歌》或者《无与伦比的手望》暂时是奢望。
 
      
      ©2008 Lanny "Momo" Chai 墨墨. All Rights Reserved.
      ©2008 版权所有。未经墨墨许可不得于任何传统或网络媒体转载。